ccoofme
ントリーの愛鳥活動『コウノトリや…2015年10月01日16:30
ccoofme
i-フィルター 6.0について2015年10月01日15:50
2013年12月24日21:31
2012年06月22日19:54
2012年06月19日11:17
2012年06月18日14:01
2012年06月10日13:24
15.3MB/200.0MB
suzan
外科医も間違う若年妊婦
859 view
みぅみぅ☆動物愛護
役立たずの盲導犬www
687 view
まこちん
当たり屋以外は100%車に過失です
219 view
富士山ニニギ
沖縄に行って食中毒。
435 view
イッシー
タワレコ ダイノジ インストアイベント
87 view
でも外来語だから、それはそれで仕方ないかなって思いましたが、
雰囲気をフインキって読むって、日本語だからなぁ、
でも大舞台(おおぶたい)がダイブタイ、で現在は通りますし、
(というか使い分けるようになっていますし)
日本語ってやはり進化(劣化)するのだろうか。
実は自分自身もフインキって読んでいました。小学生時代です。
でも漢字を見た途端「これってフインキって書いてない」って
それなりのショックを受けたことを覚えていますよ。
たしか小学校高学年頃だったように記憶しています。
フインキって読んでしまう人って漢字を見た事がないのかも。
でも最近では多少読みや入力が違っていても変換してくれる
IMもあるから、それなりに漢字が出そうな気もしていますが、
ひらがな、であれば、個人的には安心しますね。だって、
フインキで、雰囲気と変換されると、もっと困った世の中に
なるでしょうから...
> 日本語ってやはり進化(劣化)するのだろうか。
今朝、事務所のポストに投げ込まれてたチラシに
「飲み方題」。。。。わざわざ変換したんでしょうね(汗)
満点!!